لا توجد نتائج مطابقة لـ المُساوَمَةُ الجَماعِيَّة

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي المُساوَمَةُ الجَماعِيَّة

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • El Pakistán es parte en los Convenios de la OIT No. 87, relativo a la libertad de asociación, y No. 98, relativo a las negociaciones colectivas.
    تعد باكستان طرفا في اتفاقيتي منظمة عمل الدولية رقم 87 و98 المتعلقتين بحرية تكوين الجمعيات والمساومة الجماعية.
  • Las consultas con la OIT siguen en marcha y el Gobierno cumplirá lo estipulado en las convenciones de la Organización en cuanto al derecho a la negociación colectiva.
    وتمضي قدما المشاورات مع منظمة العمل الدولية، وستمتثل الحكومة لكل اتفاقات المنظمة بشأن الحق في المساومة الجماعية.
  • Los trabajadores de la construcción fijan salarios mediante la negociación colectiva con las empresas partes del Laudo Arbitral, no obstante están cubiertos por el sistema de salarios mínimos.
    وتحدد الأجور في صناعة البناء بواسطة المساومة الجماعية مع الشركات الأطراف في جائزة التحكيم، ولكنها مع ذلك مشمولة بنظام الأجور الدنيا.
  • En el sector privado a veces existen diferencias, por lo general en las empresas más pequeñas que aún no están sujetas a la legislación laboral y a la negociación colectiva.
    أما في القطاع الأهلي، الذي تتواجد فيه أحيانا مثل هذه الفروق، فإنها تُشاهَد عادة في الشركات الصغيرة التي لا تخضع لتشريعات العمل والمساومة الجماعية.
  • El derecho de todos los trabajadores a crear organizaciones propias o pertenecer a ellas y a negociar colectivamente con los empleadores es uno de los temas fundamentales de la gobernanza.
    يشكل حق جميع العاملين في تكوين منظمات خاصة بهم أو الانضمام إليها، وفي المساومة الجماعية مع أرباب العمل مسألة رئيسية من مسائل الحكم.
  • Se han concluido los informes correspondientes al año 2004 titulados “C87 La libertad sindical y la protección del derecho de sindicación 1948” “C98 Derecho de sindicación y de negociación colectiva 1949” y se los ha presentado a la Organización Internacional del Trabajo.
    واستُكمِل تقريرا عام 2004 المعنونان ”الاتفاقية رقم 87 لعام 1948 المتعلقة بالحرية النقابية وحماية حق التنظيم النقابي“ و ”الاتفاقية رقم 98 لعام 1949 المتعلقة بحق التنظيم النقابي والمساومة الجماعية“ وقُدما إلى منظمة العمل الدولية.
  • Las Directrices contienen asimismo recomendaciones en relación con los derechos humanos de los trabajadores, como son la libertad de sindicación, el derecho a la negociación colectiva, la abolición efectiva del trabajo infantil, la eliminación de todas las formas de trabajo forzoso y obligatorio y la no discriminación en el empleo y la profesión.
    وتتضمن المبادئ التوجيهية أيضاً توصيات تتعلق بحقوق الإنسان الخاصة بالعمال من قبيل حرية تكوين جمعيات، والحق في المساومة الجماعية، والحظر الفعلي لعمل الأطفال، والقضاء على جميع أشكال العمل القسري أو الإلزامي وعدم التمييز في العمل والوظيفة.
  • Abarca varios sectores que guardan relación con los derechos humanos de los trabajadores, a saber: promoción del empleo; libertad sindical y derecho de sindicación; negociación colectiva; igualdad de oportunidades y de trato; seguridad del empleo; formación; salarios, prestaciones y condiciones de trabajo; y seguridad e higiene.
    ويتناول الإعلان عدة مجالات لحقوق الإنسان الخاصة بالعمال منها الترقية في العمل؛ وحرية الانضمام إلى جمعيات والحق في التنظيم؛ والمساومة الجماعية؛ وتكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة؛ والأمن في العمل؛ والتدريب؛ والرواتب؛ ومزايا العمل وظروفه؛ والسلامة والصحة.
  • El Comité pide que el Estado Parte proporcione información detallada sobre las restricciones impuestas al derecho de huelga en el Código de Trabajo y sobre el funcionamiento de los consejos tripartitos en el proceso de negociación colectiva, incluso en relación con los servicios esenciales en que está prohibida la huelga.
    وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات بشأن القيود المفروضة على الحق في الإضراب بموجب قانون العمل وبشأن عمل المجالس الثلاثية الأطراف في عملية المساومة الجماعية، بما في ذلك ما يتعلق "بالخدمات الأساسية" التي تُحظر فيها الإضرابات.
  • Al organizar a los trabajadores y procurar la participación de los empleadores en las negociaciones colectivas, los sindicatos del mundo enfrentan directamente los problemas del desarrollo industrial que surgen y repercuten con mayor fuerza en el lugar de trabajo.
    وبتنظيم العمال وإشراك أرباب العمل في المساومة الجماعية، تعمل النقابات على صعيد العالم مباشرة على معالجة مشاكل التنمية الصناعية التي تنشأ أولا ويكون لها أكبر وقع في مكان العمل.